正在阅读: 中国文学要带着“本土文学特质”飞扬海外

中国文学要带着“本土文学特质”飞扬海外

2018-08-07 09:59来源:新华网

  不久前,一位作家在座谈活动中,谈及自己作品在外译时遇到的问题:他认为段落是有文体特征的,但英文版从 “读者立场”考虑,重新切分了段落;他写当下的时间,从头到尾都用同一个词,以此强化特定的文字风格,但英文版为了避免重复而改成了不同的词……

  近年来,在中国文学作品的 “出海”过程中,这样的情况并不在少数。甚至有不少作品到了国外只剩下 “中国”,不见了 “文学”。

  译者和出版方所谓的 “读者立场”,很大程度上还是基于这样的一种市场判断:外国读者阅读中国文学,主要目的是借此了解中国。所以在一些人眼中,翻译中国文学,故事情节是核心, “猎奇”内容是加分项,而文体、表达等文学特质不仅 “无足轻重”,甚至可能会影响当地读者的流畅阅读。早些年汉学家葛浩文对莫言小说 “连译带改”的译法,更似乎给出了一种经市场验证有效的成功模板,被视为中国文学向世界传播的范式。

  海外读者真的不关心中国作品中的文学特质吗?今年6月,中国作家鲁羊的小说《银色老虎》登上了某知名英文文艺期刊。随文配发的作家专访专门对作品的艺术性进行了深入探讨,包括叙述视角的切换、意象的象征意义等细节,引起了许多读者的兴趣。

  浙江大学文科资深教授、翻译家许钧认为,跨国的文学交流当然有增进认知的功能,但更重要的是审美期待的互换。剥离了文学性,实际上就等于背离了文学作品的根本价值。中国文学走出去,应当让海外读者在了解中国社会的同时,也学会欣赏中国文学的审美。

  随着中国文化持续走出去,世界对中国文学的兴趣必将逐步聚焦于文学本身

  在不少专家看来,中国文学在译出时出现的 “文学性”大量折损,其实是由文化传播的规律决定的。当前我国的文化输出仍处于初期阶段,随着中国文化不断地走出去,海外读者必然会对中国文学作品的艺术忠实度有越来越高的追求。

  译林出版社资深编辑王理行认为,任何文学的向外译介,都会经历一个越来越忠实于原作的发展过程。当年林纾翻译外国文学作品时,中国读者对于国外文化和文学的了解都极为有限,林纾必须考虑读者接受的问题,以文言文写就的译作与原作自然有较大的距离。但是随着外国文学文化在中国的传播普及,林纾当年的译文已经不能满足当代读者的需要。

  在读者对翻译忠实度越来越高的要求下,汉译外国文学在情节、结构、语言风格等方面也呈现得越来越 “原汁原味”。中国文学的外译也是同样。到目前为止,中国文学面对的许多海外读者,依然处于对中国文学和文化不太了解的阶段,因此一些迎合当地阅读喜好的“改编版”译本颇有市场。但随着中国文化和中国文学在世界上的影响力进一步扩大,世界各地的读者对中国文学的兴趣必将逐步聚焦于中国文学本身。

  事实上,这种改变已经初现端倪。华东师范大学法语系教授袁筱一曾多次亲见法国译者在讨论一部中国文学作品的译法时,为了一句话、一个词而反复斟酌,力求精确。另一个典型的案例是葛浩文,近年来,他的翻译越来越忠实于原文。据许钧透露,为了准确地译好《推拿》,葛浩文向作者毕飞宇提了数百个问题。

  应积极引导海外读者欣赏中国文学的审美,而不是一味迎合市场

  中国文学应该如何更好地带着文学特质“走出去”?中国文化影响力的增强,固然提供了大环境上的推动力,与此同时,专家提出,相关方面也应当积极倡导中国的“文学美”扬帆出海。

  中国作家协会已经在这方面做了许多工作,其中连续多年举办的汉学家文学翻译国际研讨会,为莫言、余华、贾平凹等众多中国作家与海外各国的汉学家、翻译家、出版人提供了面对面对话交流的平台,也增进了他们对于中国文学作品的理解,推动了中国文学审美的译出。

  另一方面,中国的作家、出版界,也应当积极推动“文学性”的输出。许钧坦言,文学性的内容的确较难翻译,需要译者调用多种语言手段,在译入语中实现同等的文学效果。但他强调:“随着交流的增多,翻译的可能性是越来越大的。一定要相信读者的能力。”他以名目繁多的法国面包为例:曾经很难被译成中文,但随着法国连锁超市、西点屋在中国普及,如今所有奶酪、面包的翻译都不需要加注,读者都能够轻松理解。今天的文学翻译,同样应当少一些“读者能不能读懂”的顾虑。(钱好)

[责编:宫辞]

阅读剩余全文(

相关阅读

您此时的心情

新闻表情排行 /
  • 开心
     
    0
  • 难过
     
    0
  • 点赞
     
    0
  • 飘过
     
    0

视觉焦点

  • 亚运会男子200米自由泳孙杨夺冠

  • 为废墟作画的叙利亚年轻人

独家策划

推荐阅读
8月16日,在叙利亚首都大马士革,年轻画家们在耶尔穆克难民营废墟前作画。23岁的马哈茂德和一群二十多岁的年轻人把画布搬到了耶尔穆克难民营的废墟前,他们计划用三周的时间,用画笔记录这里的场景。
2018-08-20 09:43
8月19日无人机拍摄的河北省河间市瀛州公园。2012年以来,河间市大力实施城区生态优化工程,打造城市生态“绿肺”,把昔日的废弃污水坑塘建成一座水域面积44公顷、绿地面积51公顷的生态公园,成为市民和游客休闲游玩的好去处。
2018-08-20 09:41
这是飞行大会上的特技飞行表演(8月19日摄)。8月19日,在第七届沈阳法库国际飞行大会暨无人系统嘉年华上,众多飞行表演团队奉献了精彩的飞行表演,让人们大饱眼福。8月19日,在第七届沈阳法库国际飞行大会暨无人系统嘉年华上,众多飞行表演团队奉献了精彩的飞行表演,让人们大饱眼福。
2018-08-20 09:19
8月19日,中国选手孙杨在赛前入场。当日,在第18届亚运会男子200米自由泳决赛中,中国选手孙杨以1分45秒43的成绩夺冠。在广州和仁川两届亚运会上,孙杨虽然收获了5枚金牌,但却从未站上过男子200米自由泳比赛的最高领奖台。
2018-08-20 09:17
8月19日,在阿富汗首都喀布尔,当地民众在街头挥舞国旗,庆祝国家独立99周年。新华社记者 代贺 摄  8月19日,在阿富汗首都喀布尔,当地民众在街头挥舞国旗,庆祝国家独立99周年。
2018-08-20 09:13
这是昌黎县栽植大量景观树木和鲜食葡萄的矿坑公园(8月18日无人机拍摄)。近年来,河北省昌黎县坚持生态优先的原则,采用植草带、挂网喷播等生态修复技术,对采石遗留的矿坑和被破坏的山体实施修复工程,既解决了植被破坏、水土流失等生态问题,又实现了经济效益。
2018-08-20 09:11
8月19日清晨,甘肃省敦煌市鸣沙山月牙泉景区朝霞满天,景色如画,吸引众多游客观光游览。新华社发(张晓亮 摄)
2018-08-20 09:10
8月2日拍摄的都兰热水墓群环境。按照公安部统一指挥部署,青海省公安机关在河南、山西、浙江、云南等地公安机关全力配合下,近日成功侦破都兰盗掘古文化遗址古墓葬案,抓获涉及实施盗掘、幕后出资、联系销赃、倒卖文物等环节的犯罪嫌疑人26名,追缴被盗掘出土的各类文物646件,实现对文物犯罪的全链条打击,是全国打击文物犯罪专项行动取得的又一重要战果。
2018-08-20 09:09
这是“时尚回响大型实物展”上的展品(拼版照片,8月19日摄)。近日,“时尚回响大型实物展”在太原美术馆开展,吸引不少参观者前来欣赏。近日,“时尚回响大型实物展”在太原美术馆开展,吸引不少参观者前来欣赏。
2018-08-20 09:08
8月18日,南麂岛马祖岙海湾内,养殖户乘船在大黄鱼养殖区内作业,每一个深水网箱内养殖有一万尾以上的大黄鱼(无人机拍摄)。近年来,南麂镇政府引导渔民养殖户充分发挥“靠海吃海”的资源优势,大力发展海洋养殖经济和海岛旅游经济,实现了南麂由“生态美”向“产业美”,“产业美”向“经济美”的转变。
2018-08-20 08:42
如今察尔汗盐湖旅游价值日益显现,吸引了来自全国各地的游客前来观光休闲。如今察尔汗盐湖旅游价值日益显现,吸引了来自全国各地的游客前来观光休闲。如今察尔汗盐湖旅游价值日益显现,吸引了来自全国各地的游客前来观光休闲。
2018-08-20 08:54
8月19日,中国选手孙杨在赛前入场。当日,在第18届亚运会男子200米自由泳决赛中,中国选手孙杨以1分45秒43的成绩夺冠。
2018-08-19 20:56
雅加达亚运会:首金诞生!中国选手孙培原获男子长拳冠军
2018-08-19 16:21
8月18日,诈骗嫌疑人胡某(中)和被害老人鲁某经过一番讨价还价,最终以4千元成交。新华社记者 凡军 摄  8月18日,诈骗嫌疑人杜某(左)利用雨伞掩护和被害老人鲁某进行交易,其余两名嫌疑人在旁望风。
2018-08-19 08:44
新华社记者王毓国摄  8月18日,第18届亚运会开幕式在印度尼西亚雅加达举行。新华社记者李响摄  ↑当日,第18届亚运会开幕式在印度尼西亚雅加达举行。新华社记者张金加摄  ↑8月18日,第18届亚运会开幕式在印度尼西亚雅加达举行。
2018-08-19 08:26
8月18日,在印度喀拉拉邦戈奇市,受灾民众在洪水中转移。印度南部喀拉拉邦首席部长办公室8月17日表示,自5月29日以来,该邦已有324人死于洪灾,其中,8月9日以来就有164人因洪灾丧生。
2018-08-19 08:26
加载更多